Alasdair MacColla
Alasdair Mhic o ho
Cholla Ghasda o ho
As do laimh-s' gun o ho
Earbainn tapaidh trom eile
Scist:
Chall eile bho chall a ho ro
Chall eile bho chall a ho ro
Chall eile huraibh i chall a ho ro
Haoi o ho trom eile
As do laimh-s' gun o ho
Earbainn tapaidh o ho
Mharbhadh Tighearna o ho
Ach-nam-Brac leat trom eile
(Scist)
Mharbhadh Tighearna o ho
Ach-nam-Breac leat o ho
Thiolaigeadh e o ho
An oir an lochain trom eile
(Scist)
'S ged 's beag mi fein o ho
Bhuail mi ploc air o ho
Chuala mi'n de o ho
Sgeul nach b'ait leam trom eile
(Scist)
Chuala mi'n de o ho
Sgeul nach b'ait leam o ho
Glaschu a bhith o ho
Dol 'na lasair trom eile
(Scist)
Glaschu a bhith o ho
Dol 'na lasair o ho
'S Obair-Dheathain o ho
'N deidh a chreachadh trom eile
English Translation:
Alexander son, o ho
Of gallant Cholla, o ho
Into your hand, o ho
I would heroic entrust deeds, trom eile
Chorus:
Chall eile bho chall a ho ro
Chall eile bho chall a ho ro
Chall eile huraibh i chall a ho ro
Haoi o ho trom eile
Into your hand, o ho
I would entrust heroic deeds, o ho
The Lord of Ach-nam-breac, o ho
Would be killed by you, trom eile
(Chorus)
The Lord of Ach-nam-breac, o ho
Would be killed by you, o ho
He would be buried, o ho
At the edge of the loch, trom eile
(Chorus)
And although I myself was small, o ho
I threw a clot of earth on him, o ho
I heard yesterday, o ho
A sad story, trom eile
(Chorus)
I heard yesterday, o ho
A sad story, o ho
That Glasgow, o ho
Was going down, trom eile
(Chorus)
That Glasgow, o ho
Was going down, o ho
And Aberdeen, o ho
Is being pillaged, trom eile